HOMEihenan NEWS CENTER Voice of Henan

The wealth code behind Henan companies going global (I) | 'LB Group' secures its crown as the world's titanium industry leader

Source:HICC | 2026-01-25 23:54

钛白粉、海绵钛产能双居世界第一的龙佰集团股份有限公司,正从“产品出海”迈向“产能与资源全球化”,以“全球龙佰”的视野参与国际竞争。

LB Group Co., Ltd., which leads the world in both titanium dioxide and sponge titanium capacity, is transitioning from a model of "product exports" to the "globalization of production capacity and resources", competing on the world stage with the vision of "LB Global".

1月22日,焦作市中站区龙佰集团总部展厅内,墙壁上一幅巨大的世界地图星点闪烁,每一颗星都意味着龙佰集团的产品到达之处。

On January 22, in the exhibition hall at LB Group's headquarters in Zhongzhan District, Jiaozuo City, a huge world map adorns the wall, dotted with twinkling stars—each one marking a footprint where the group's products have passed.

“2025年,龙佰集团的钛白粉外销量在总销量中占比超过一半,覆盖113个国家和地区。”龙佰集团总裁助理、专用钛白销售部总经理陈炎军说。

"In 2025, exports accounted for more than half of LB Group's total titanium dioxide sales, covering 113 countries and regions," said Chen Yanjun, Assistant to the President of LB Group and General Manager of its Special Titanium Dioxide Sales Department.

这家围绕“钛”大做文章的新材料公司,主营钛白粉、海绵钛生产、销售,拥有“钒钛磁铁矿、钛精矿、钛白粉”的完整产业链。其钛白粉产品主要应用于涂料、塑料、印刷甚至化妆品等行业;同时其产品还进军航空航天、舰船、深潜器等高端制造领域。2024年营收超275亿元,在全球钛白粉企业中排名第一,妥妥的“中国钛业一哥”。

As a high-tech materials enterprise dedicated to the titanium industry, LB Group specializes in the production and sale of titanium dioxide and sponge titanium, boasting a complete industrial chain spanning "vanadium-titanium magnetite ore, titanium concentrate and titanium dioxide". Its titanium dioxide products are widely applied in coatings, plastics, printing and even cosmetics, while also breaking into high-end manufacturing sectors including aerospace, shipbuilding and deep-submergence vehicles. With an annual revenue exceeding 27.5 billion yuan in 2024, the group ranked first among global titanium dioxide enterprises, firmly establishing itself as the undisputed "top player in China's titanium industry".

去年10月,龙佰集团再次布局海外市场,以6990万美元收购泛能拓公司位于英国的钛白粉生产基地及相关资产。同年,龙佰集团先后设立马来西亚子公司和英国子公司。

In October 2025, LB Group further expanded its overseas footprint by acquiring the titanium dioxide production base and related assets of Venator Materials PLC in the UK for 69.9 million US dollars. In the same year, the group successively set up subsidiaries in Malaysia and the UK.

从手工作坊式的小硫黄窑,到上演“蛇吞大象”并购龙头企业,再到全球钛产业领军企业,“70岁”的龙佰集团靠的不仅仅是超前的战略眼光和产业部署,更来自不断创新的底气支撑。

From a small manual sulfur kiln workshop to the industry leaders in a "snake swallowing an elephant" merger, and now to a global titan in the titanium sector, the 70-year-old LB Group owes its success not only to forward-looking strategic vision and industrial planning, but also to the solid foundation of continuous innovation.

当天,在龙佰新材料公司中控室,大屏幕显示4条氯化法生产线的实时生产情况,偶尔闪过技术人员检查的身影。

On the same day, in the central control room of LB Advanced Materials Company, a large screen displayed the real-time production status of four chlorination process production lines, with occasional glimpses of technicians conducting on-site inspections.

“每条生产线由3个班组各四名员工24小时进行监控,从电脑上就可以看到各个生产环节的主要指标。”新材料公司车间主任司小锋指着大厅里坐在设备前的两排技术人员说,“不同于过去流水线,现在的生产车间充分体现了产业链条的高端化、智能化、绿色化特点。”

"Each production line is monitored 24 hours a day by three shifts of four employees each, and key indicators of all production links are visible on our computer systems," said Si Xiaofeng, Director of LB Advanced Materials Workshop, pointing to two rows of technicians working at their stations in the hall. "Unlike the old assembly lines of the past, our modern production workshops fully embody the high-end, intelligent and green features of our industrial chain".

从太行山脚下拾级而上,龙佰集团地势最高处是龙佰研究院,一楼大厅的大屏幕上,“科技创新,让龙佰每一天都是新的”这句话格外醒目。

Ascending from the foot of the Taihang Mountains, the highest point of LB Group's premises is home to the Longbai Research Institute. On the large screen in the first-floor lobby, the phase "Technological innovation makes every day a new beginning for Longbai" stands out prominently.

“我们是全球首家实现氯化法钛白生产中含氯废物100%循环利用的企业,又是全球少数拥有全流程清洁联产硫酸法、氯化法钛白粉生产工艺和绿色全产业链的企业,还是全球少数实现钛白粉、钛金属产业一体化的企业。”龙佰集团总裁助理、龙佰研究院副院长张玉荣介绍说。

"We are the world's first enterprise to achieve 100% recycling of chlorine-containing waste in chlorination-based titanium dioxide production. We are also one of the few globally to possess a full-process clean co-production system for both sulfuric acid and chlorination-based titanium dioxide production, as well as a green industrial chain. Additionally, we are among the few global enterprises to integrate titanium dioxide and titanium metal industries," introduced Zhang Yurong, Assistant President of LB Group and Deputy Director of Longbai Research Institute.

龙佰集团有多重视科技创新?以每年超10亿元的研发投入,拿到有效专利1300多件,攻克了行业三大“卡脖子”技术:大型沸腾氯化技术、攀西高钙镁钛矿利用技术、航空转子级海绵钛制备技术。特别是让曾被视作“难以利用”的攀西钛矿(占全国储量91%)应用高端氯化法工艺,重塑了中国钛产业的原料格局。仅2025年,该集团就先后斩获国家级、省级科技奖项6项。

How seriously does LB Group attach importance to the technological innovation? It invests over 1 billion yuan annually in research and development, holds more than 1,300 valid patents, and has overcome three core chokepoint technologies plaguing the titanium industry: the Large-scale Fluidized Chlorination Technology, the Utilization Technology of High-Calcium and High-Magnesium Titanium Ores in the Panxi Region, and the Preparation Technology of Aviation Rotor-Grade Sponge Titanium. Notably, the group has enabled the application of high-end chlorination processes to Panxi titanium ore—once deemed "difficult to utilize" and accounting for 91% of China's total titanium ore reserves—thus reshaping the raw material structure of China's titanium industry. In 2025 alone, LB Group won six national and provincial science and technology awards.

“龙佰集团市场竞争力的核心就是通过技术创新、产业链整合与绿色制造,不断放大钛的固有优势,并转化为客户手中性能更优、环境更友好的产品解决方案。”张玉荣说。

"The core of LB Group's market competitiveness lies in leveraging technological innovation, industrial chain integration and green manufacturing to continuously amplify titanium's inherent advantages, and transform them into higher-performance, more eco-friendly product solutions for our customers." said Zhang Yurong.

实际上,让龙佰人真切感受到“我们的产品正在走向世界”,这并非一个瞬间,而是多个第一次共同描绘的图景:

In fact, the moment when LB Group employees truly felt "our products are going global" was not a single instant, but a mosaic of many "firsts" that together paint the picture of the group's global journey:

产品行销世界是国际市场的认可;收购泛能拓英国钛白粉生产基地,从“走出去”到“走进去”,这被认为龙佰集团从中国的龙头企业成长为全球巨头的“成人礼”。

The global distribution of its products is a testament to international market recognition; the acquisition of Venator's UK titanium dioxide production base marks a pivotal shift from "going global" to "integrating into the global market", widely regarded as the "coming-of-age ceremony" for LB Group to grow from a Chinese industry leader to a global giant.

更直接的感受是,龙佰集团频频受邀参加行业世界顶级盛会并参与产业政策的制定;密集迎接波音、空客的全球核心供应商的现场审核,龙佰材料正在叩开民用航空最高端、最封闭的供应链大门……

More tangibly, LB Group has been frequently invited to top international industry events and to participate in the formulation of industrial policies; it has also hosted intensive on-site audits by core global suppliers of Boeing and Airbus, with LB Materials steadily opening the door to the most high-end and exclusive supply chain of civil aviation.

这些递进的“第一次”共同勾勒出龙佰集团发展的轨迹:不仅仅是销售产品,更在全球产业格局中逐步成为不可或缺的核心参与者。

These progressive "firsts" together outline LB Group's development trajectory: it is no longer merely a product seller, but is gradually becoming an indispensable core player in the global industrial landscape.

而在“十五五”期间,龙佰集团发展目标明确。“我们将聚焦钛产业绿色生产工艺、新能源材料迭代升级,以持续的高强度研发创新巩固核心竞争力,成为全球钛基材料产业领导者。”龙佰集团董事长和奔流表示。

Looking ahead to the 15th Five-Year Plan period (2026-2030), LB Group has set clear development goals. "We will focus on the green production processes of the titanium industry and the iterative upgrading of new energy materials, consolidate our core competitiveness through sustained high-intensity R&D and innovation, and become the global leader in the titanium-based materials industry." stated He Benliu, Chairman of LB Group. (Source: Henan Daily Reporters: Fan Xia, Lu Yancui, Tong Lin Correspondent: Yao Guangqiang Translator: Li Mengkai English Proofreader: Jiao Dan)

  Web editors: Shen Jianqi, Tong Lin

share

The wealth code behind Henan companies going global (I) | 'LB Group' secures its crown as the world's titanium industry leader

HICC2026-01-25 23:54

钛白粉、海绵钛产能双居世界第一的龙佰集团股份有限公司,正从“产品出海”迈向“产能与资源全球化”,以“全球龙佰”的视野参与国际竞争。

LB Group Co., Ltd., which leads the world in both titanium dioxide and sponge titanium capacity, is transitioning from a model of "product exports" to the "globalization of production capacity and resources", competing on the world stage with the vision of "LB Global".

1月22日,焦作市中站区龙佰集团总部展厅内,墙壁上一幅巨大的世界地图星点闪烁,每一颗星都意味着龙佰集团的产品到达之处。

On January 22, in the exhibition hall at LB Group's headquarters in Zhongzhan District, Jiaozuo City, a huge world map adorns the wall, dotted with twinkling stars—each one marking a footprint where the group's products have passed.

“2025年,龙佰集团的钛白粉外销量在总销量中占比超过一半,覆盖113个国家和地区。”龙佰集团总裁助理、专用钛白销售部总经理陈炎军说。

"In 2025, exports accounted for more than half of LB Group's total titanium dioxide sales, covering 113 countries and regions," said Chen Yanjun, Assistant to the President of LB Group and General Manager of its Special Titanium Dioxide Sales Department.

这家围绕“钛”大做文章的新材料公司,主营钛白粉、海绵钛生产、销售,拥有“钒钛磁铁矿、钛精矿、钛白粉”的完整产业链。其钛白粉产品主要应用于涂料、塑料、印刷甚至化妆品等行业;同时其产品还进军航空航天、舰船、深潜器等高端制造领域。2024年营收超275亿元,在全球钛白粉企业中排名第一,妥妥的“中国钛业一哥”。

As a high-tech materials enterprise dedicated to the titanium industry, LB Group specializes in the production and sale of titanium dioxide and sponge titanium, boasting a complete industrial chain spanning "vanadium-titanium magnetite ore, titanium concentrate and titanium dioxide". Its titanium dioxide products are widely applied in coatings, plastics, printing and even cosmetics, while also breaking into high-end manufacturing sectors including aerospace, shipbuilding and deep-submergence vehicles. With an annual revenue exceeding 27.5 billion yuan in 2024, the group ranked first among global titanium dioxide enterprises, firmly establishing itself as the undisputed "top player in China's titanium industry".

去年10月,龙佰集团再次布局海外市场,以6990万美元收购泛能拓公司位于英国的钛白粉生产基地及相关资产。同年,龙佰集团先后设立马来西亚子公司和英国子公司。

In October 2025, LB Group further expanded its overseas footprint by acquiring the titanium dioxide production base and related assets of Venator Materials PLC in the UK for 69.9 million US dollars. In the same year, the group successively set up subsidiaries in Malaysia and the UK.

从手工作坊式的小硫黄窑,到上演“蛇吞大象”并购龙头企业,再到全球钛产业领军企业,“70岁”的龙佰集团靠的不仅仅是超前的战略眼光和产业部署,更来自不断创新的底气支撑。

From a small manual sulfur kiln workshop to the industry leaders in a "snake swallowing an elephant" merger, and now to a global titan in the titanium sector, the 70-year-old LB Group owes its success not only to forward-looking strategic vision and industrial planning, but also to the solid foundation of continuous innovation.

当天,在龙佰新材料公司中控室,大屏幕显示4条氯化法生产线的实时生产情况,偶尔闪过技术人员检查的身影。

On the same day, in the central control room of LB Advanced Materials Company, a large screen displayed the real-time production status of four chlorination process production lines, with occasional glimpses of technicians conducting on-site inspections.

“每条生产线由3个班组各四名员工24小时进行监控,从电脑上就可以看到各个生产环节的主要指标。”新材料公司车间主任司小锋指着大厅里坐在设备前的两排技术人员说,“不同于过去流水线,现在的生产车间充分体现了产业链条的高端化、智能化、绿色化特点。”

"Each production line is monitored 24 hours a day by three shifts of four employees each, and key indicators of all production links are visible on our computer systems," said Si Xiaofeng, Director of LB Advanced Materials Workshop, pointing to two rows of technicians working at their stations in the hall. "Unlike the old assembly lines of the past, our modern production workshops fully embody the high-end, intelligent and green features of our industrial chain".

从太行山脚下拾级而上,龙佰集团地势最高处是龙佰研究院,一楼大厅的大屏幕上,“科技创新,让龙佰每一天都是新的”这句话格外醒目。

Ascending from the foot of the Taihang Mountains, the highest point of LB Group's premises is home to the Longbai Research Institute. On the large screen in the first-floor lobby, the phase "Technological innovation makes every day a new beginning for Longbai" stands out prominently.

“我们是全球首家实现氯化法钛白生产中含氯废物100%循环利用的企业,又是全球少数拥有全流程清洁联产硫酸法、氯化法钛白粉生产工艺和绿色全产业链的企业,还是全球少数实现钛白粉、钛金属产业一体化的企业。”龙佰集团总裁助理、龙佰研究院副院长张玉荣介绍说。

"We are the world's first enterprise to achieve 100% recycling of chlorine-containing waste in chlorination-based titanium dioxide production. We are also one of the few globally to possess a full-process clean co-production system for both sulfuric acid and chlorination-based titanium dioxide production, as well as a green industrial chain. Additionally, we are among the few global enterprises to integrate titanium dioxide and titanium metal industries," introduced Zhang Yurong, Assistant President of LB Group and Deputy Director of Longbai Research Institute.

龙佰集团有多重视科技创新?以每年超10亿元的研发投入,拿到有效专利1300多件,攻克了行业三大“卡脖子”技术:大型沸腾氯化技术、攀西高钙镁钛矿利用技术、航空转子级海绵钛制备技术。特别是让曾被视作“难以利用”的攀西钛矿(占全国储量91%)应用高端氯化法工艺,重塑了中国钛产业的原料格局。仅2025年,该集团就先后斩获国家级、省级科技奖项6项。

How seriously does LB Group attach importance to the technological innovation? It invests over 1 billion yuan annually in research and development, holds more than 1,300 valid patents, and has overcome three core chokepoint technologies plaguing the titanium industry: the Large-scale Fluidized Chlorination Technology, the Utilization Technology of High-Calcium and High-Magnesium Titanium Ores in the Panxi Region, and the Preparation Technology of Aviation Rotor-Grade Sponge Titanium. Notably, the group has enabled the application of high-end chlorination processes to Panxi titanium ore—once deemed "difficult to utilize" and accounting for 91% of China's total titanium ore reserves—thus reshaping the raw material structure of China's titanium industry. In 2025 alone, LB Group won six national and provincial science and technology awards.

“龙佰集团市场竞争力的核心就是通过技术创新、产业链整合与绿色制造,不断放大钛的固有优势,并转化为客户手中性能更优、环境更友好的产品解决方案。”张玉荣说。

"The core of LB Group's market competitiveness lies in leveraging technological innovation, industrial chain integration and green manufacturing to continuously amplify titanium's inherent advantages, and transform them into higher-performance, more eco-friendly product solutions for our customers." said Zhang Yurong.

实际上,让龙佰人真切感受到“我们的产品正在走向世界”,这并非一个瞬间,而是多个第一次共同描绘的图景:

In fact, the moment when LB Group employees truly felt "our products are going global" was not a single instant, but a mosaic of many "firsts" that together paint the picture of the group's global journey:

产品行销世界是国际市场的认可;收购泛能拓英国钛白粉生产基地,从“走出去”到“走进去”,这被认为龙佰集团从中国的龙头企业成长为全球巨头的“成人礼”。

The global distribution of its products is a testament to international market recognition; the acquisition of Venator's UK titanium dioxide production base marks a pivotal shift from "going global" to "integrating into the global market", widely regarded as the "coming-of-age ceremony" for LB Group to grow from a Chinese industry leader to a global giant.

更直接的感受是,龙佰集团频频受邀参加行业世界顶级盛会并参与产业政策的制定;密集迎接波音、空客的全球核心供应商的现场审核,龙佰材料正在叩开民用航空最高端、最封闭的供应链大门……

More tangibly, LB Group has been frequently invited to top international industry events and to participate in the formulation of industrial policies; it has also hosted intensive on-site audits by core global suppliers of Boeing and Airbus, with LB Materials steadily opening the door to the most high-end and exclusive supply chain of civil aviation.

这些递进的“第一次”共同勾勒出龙佰集团发展的轨迹:不仅仅是销售产品,更在全球产业格局中逐步成为不可或缺的核心参与者。

These progressive "firsts" together outline LB Group's development trajectory: it is no longer merely a product seller, but is gradually becoming an indispensable core player in the global industrial landscape.

而在“十五五”期间,龙佰集团发展目标明确。“我们将聚焦钛产业绿色生产工艺、新能源材料迭代升级,以持续的高强度研发创新巩固核心竞争力,成为全球钛基材料产业领导者。”龙佰集团董事长和奔流表示。

Looking ahead to the 15th Five-Year Plan period (2026-2030), LB Group has set clear development goals. "We will focus on the green production processes of the titanium industry and the iterative upgrading of new energy materials, consolidate our core competitiveness through sustained high-intensity R&D and innovation, and become the global leader in the titanium-based materials industry." stated He Benliu, Chairman of LB Group. (Source: Henan Daily Reporters: Fan Xia, Lu Yancui, Tong Lin Correspondent: Yao Guangqiang Translator: Li Mengkai English Proofreader: Jiao Dan)

  Web editors: Shen Jianqi, Tong Lin