Zhengzhou Xinzheng Comprehensive Bonded Zone's foreign trade value ranks second in China in first 3Qs
On October 22nd, reporters learned from Zhengzhou Airport Economy Zone (ZAEZ) that in the first three quarters of this year, Zhengzhou Xinzheng Comprehensive Bonded Zone (hereinafter referred to as XCBZ) completed a total import and export value of 299.76 billion yuan, a year-on-year increase of 29.3%, jumping to the 2nd place among all comprehensive bonded zones in China. Meanwhile, the cross-border e-commerce export cargo volume of Zhengzhou Airport Port (ZAP) surged by 106.2% year-on-year to 180,000 tons, accounting for 52% of Henan province's international export cargo volume.
10月22日,记者从郑州航空港区获悉,今年前三季度,郑州新郑综合保税区(以下简称“新郑综保区”)累计完成进出口总值2997.6亿元,同比增长29.3%,排名跃升至全国综保区第2位。同时,郑州航空口岸跨境电商出口货运量达18万吨,同比激增106.2%,占我省国际出口货运量的52%。
Behind the impressive achievements lies the continuous improvement of the business environment and the steady elevation of opening-up levels in ZAEZ.
亮眼成绩背后,是郑州航空港营商环境持续向好、开放能级不断提升。

In terms of enterprise services, joint incentive measures for Authorized Economic Operators (AEO) by customs have been introduced. The number of registered foreign trade enterprises in this zone has exceeded 1,000, with their activity rate increasing by over 44% year-on-year. The number of enterprises actually conducting business in XCBZ has risen by 46% year-on-year, highlighting a growing industrial agglomeration effect.
在企业服务方面,出台海关高级认证企业联合激励措施,全区备案外贸企业数量超千家,企业活跃度同比提升超44%;新郑综保区实际开展业务企业数量同比增加46%,产业集聚效应愈发凸显。
In terms of project construction, New Nanyang Fresh Food Base project with an investment of 480 million yuan is soon to be put into operation. An annual trade procurement agreement exceeding 100 million yuan has been reached with a Malaysian enterprise, injecting new vitality into industrial transformation and upgrading.
项目建设方面,投资4.8亿元的新南洋生鲜基地项目即将投用,已与马来西亚企业达成年度超亿元贸易采购协议,为产业转型升级注入新活力。
In terms of policy innovation, the "Matters of One Category" reform for foreign trade has brought significant convenience. Fourteen high-frequency matters are now handled in an integrated manner, reducing enterprise visits by 86% and processing time by 92%. The "Zone-Port Integration" model was successfully selected as one of the first ten typical reform cases for Henan's integration into and service of the national unified market in 2025, and a sixth-batch "best practice case"of the national pilot free trade zones. "International Road Transport" was also included in the second batch of reform typical cases for Henan's integration into and service of the national unified big market. From January to September this year, ZCBZ supervised 48,000 tons of inbound and outbound goods through the "Zone-Port Integration" model, a year-on-year increase of 25.9%.
政策创新方面,外贸“一类事”改革带来显著便利:14个高频事项整合办理,企业跑动次数减少86%,办理时间缩短92%。“区港一体化”模式成功入选2025年河南融入服务全国统一大市场首批十大改革典型案例和全国自贸试验区第六批“最佳实践案例”,“国际公路运输”成功入选河南融入服务全国统一大市场第二批改革典型案例。今年1—9月,新郑综保区通过“区港一体化”模式监管进出境货物4.8万吨,同比增长25.9%。

ZAEZ's multiple departments, including Port Administration, Investment Promotion Department, and Government Services and Big Data Center, have "clenched fingers into a fist", coordinating efforts with Zhengzhou Immigration Inspection, Xinzheng Customs and Airport Customs affiliated to Zhengzhou Customs. Their efficient collaboration in smoothing the "Fast Track" for foreign trade services has yielded remarkable results beyond XCBZ.
郑州航空港区口岸管理局、招商工作部、政务服务和大数据中心等多部门“攥指成拳”,与郑州边检站及郑州海关所属新郑海关、机场海关联动发力,以高效协作畅通服务外贸"快车道”的成效,在新郑综保区外也得到充分体现。
Cross-border e-commerce business in the entire zone continues its explosive growth. At the West Cargo Terminal of Zhengzhou Xinzheng International Airport, an international cargo flight takes off or lands every 20 minutes. There are over 50 flights per week primarily for cross-border e-commerce exports, and the busy operation scene outlines a vivid picture of the vibrant "Air Silk Road". In the first three quarters, nearly 210 million orders were completed cumulatively, a year-on-year increase of 95%, among which the export order volume soared by 142% year-on-year.
——全区跨境电商业务延续爆发式增长。在郑州新郑国际机场西货运站,每20分钟就有一架国际货运航班起降,以跨境电商出口为主的航班每周超50架次,繁忙的作业场景勾勒出“空中丝绸之路”的活力图景。前三季度累计完成近2.1亿单,同比增长95%,其中出口单量同比增幅高达142%。

The number of inbound and outbound cargo flights at ZAP took the lead in exceeding 10,000, making it the first airport port in Central China to reach the "10,000-flight" level. Up to now, the international and regional cargo and mail throughput has exceeded 470,000 tons, a year-on-year increase of over 40%, surpassing the total volume of last year more than two months ahead of schedule.
——郑州航空口岸出入境货运航班量率先突破1万架次,成为中部地区首个迈入“万架次”级别的航空口岸。截至目前,国际地区货邮吞吐量超47万吨,同比增长超四成,提前两个多月超去年全年总量。
The "air-land linkage" international logistics channel has become increasingly unimpeded. Zhengzhou International Inland Port (ZIH in ZAEZ) has operated nearly 650 freight trains, and its core functional area is about to commence regular operation. The number of inbound and outbound mail items at the postal port increased by 22.3% year-on-year. International road transport added 2 new routes, cumulatively opening 21 routes to 9 countries.
——“空陆联动”的国际物流大通道愈发畅通,郑州国际陆港(航空港片区)累计开行班列近650列,核心功能区即将常态化运行。邮政口岸进出境邮件同比增长22.3%。国际公路运输新增2条线路,累计开通9国21条线路。
…… ……
Various ports are operating busily, demonstrating strong vitality in opening-up. In the first three quarters, ZAEZ completed a total import and export value of 317.94 billion yuan, a year-on-year increase of 32.8%, including 194.85 billion yuan in exports, a year-on-year increase of 55.2%. It has further strengthened its role as a "ballast stone" for stabilizing Henan's foreign trade.
各口岸作业繁忙,对外开放活力彰显。前三季度,郑州航空港累计完成进出口值3179.4亿元,同比增长32.8%,其中出口1948.5亿元,同比增长55.2%,进一步提升了全省稳外贸"压舱石”作用。(中文来源:大河网 记者:梁雅琪;翻译:洪建园)
Web editors: Shen Jianqi, Li Siyao