Over 15,000 China-Europe freight trains departed from Henan
On June 28, a fully loaded freight train left the China-Europe Railway Express (Zhengzhou) assembly center, marking a significant milestone with over 15,000 China-Europe trains launched from Henan. This "Steel Silk Road", stretching across Eurasia, now operates more than 12 trains daily, cutting the travel time from Central China to the world to just 15 days.
6月28日,一列满载货物的班列从中欧班列(郑州)集结中心缓缓驶出,这标志着河南中欧班列累计开行突破15000列。这条横跨亚欧的“钢铁丝路”,如今日均开行超12班,将中原腹地与世界的距离缩短至15天。
In 2013, Henan's first China-Europe freight train, with 41 containers aboard, departed with the sound of a long whistle, marking a new chapter in the province's opening to the world. Back then, the "steel camel caravan" operated just 13 trips a year, with only one-way export services. After 12 years of rapid growth, the total number of trips surpassed 13,000 by 2024, with 2,705 trips made that year alone. In January 2025, the cargo value for the month exceeded USD 489 million, setting a new record.
2013年,河南首趟中欧班列载着41节集装箱鸣笛启程,开启了河南对外开放的新篇章。彼时这条“钢铁驼队”全年仅开行13班,且仅有单向出口业务。经过12年的跨越式发展,截至2024年,班列累计开行量已突破13000列,其中2024年单年开行2705自然列,2025年1月单月货值突破4.89 亿美元,创历史新高。
The China-Europe Railway Express in Henan now operates at a maximum monthly capacity of 545 trips. So far, it has transported over 12.28 million tons of goods, with a cargo value exceeding USD 46.4 billion. Its service network spans more than 40 countries and over 140 cities across Eurasia, forging stable partnerships with more than 8,000 overseas enterprises.
如今,河南中欧班列已实现单月最高发车545列的运营能力,累计运输货物超1228 万吨、货值逾464亿美元,服务网络已覆盖欧亚大陆40多个国家、140余座城市,与8000余家境外企业建立稳定合作关系。(中文来源/大河网记者/雷锦雯 赵檬 编译/张雅涵 审校/丁岚 赵汉青)
Web editors: Shen Jianqi, Li Siyao