How does Cultural Museum Tour appeal to the younger generation?
"Young people growing up in an era of material abundance pay more attention to the enjoyment of the spiritual world, and they are willing to 'heavily pay for cultural and creative products'. From the 3D restoration of the head portrait of the Qin dynasty tomb resident to the Hanfu photography travel and the immersive night tour, young Chinese are embracing the ancient civilization in a new style."
“在物质充裕时代成长的年轻人,更注重精神世界的享受,他们愿意为文创产品‘氪金’。从3D复原秦墓主人头像,到汉服旅拍、沉浸式夜游,中国年轻人正以全新的方式拥抱古老文明。”
The new museum of Dahecun Site Museum in Zhengzhou city will be opened for trial operation on June 14 this year. Empowering by the digital intelligence and the immersive experience in the Dahe civilization will attract more cultural relics and museums enthusiasts to clock in "The Starlit village".
郑州市大河村遗址博物馆新馆,将于今年6月14日开馆试运行。数智赋能、沉浸式体验大河文明,将吸引更多文博爱好者前来打卡这座“星空下的村落”。
At present, more and more young people are willing to visit a city for the sake of a museum. Statistics show that during the “May Day” holiday of 2025, museums across the country received more than 60.4919 million visitors, a year-on-year increase of 17%, setting a new historical record. Among them, the post-00s and post-90s are the main force driving museum consumption. Taking Henan Museum as an example, among over 37,300 visitors received during the Dragon Boat Festival holiday, people aged 18 to 35 accounted for the largest proportion, reaching 59%. With the rise of cultural museum tours, making an appointment to visit museums on that day has become a race against time. Some popular cultural and creative products are in short supply, and some unpopular museums have also ushered in their own spring.
越来越多年轻人为了一座馆奔赴一座城。数据显示,今年“五一”假期,全国博物馆接待观众超6049.19万人次,同比增长17%,创下历史新纪录。其中,00后和90后是带动博物馆消费的主力军,以河南博物院为例,端午假期接待的37300余人次观众里,18岁至35岁人群占比最大,达到59%。随着文博游的兴起,当日预约参观博物馆成为一个拼手速的事情,一些抢手的文创产品供不应求,一些冷门的博物馆也迎来了自己的春天。
The original intention of young people is that museum visiting can not only enlarge their knowledge scopes, but also get out of the heat and cool off. Inside the young people's enthusiasm for visiting the museum is their deep recognition of traditional culture. They had a strong interest in the way of life, the landscape of life and the spiritual world of the ancients, and had a strong thirst for knowledge about the origin of the Chinese civilization. All these intentions prompt them to go into the museum and consciously acknowledge the profound historical depth of the Chinese nation, so as to bear more confidence in culture. Young people growing up in an era of material abundance pay more attention to the enjoyment of the spiritual world, and they are willing to "heavily pay for cultural and creative products". From the 3D restoration of the head portrait of the Qin dynasty tomb resident to the Hanfu photography travel and the immersive night tour, young Chinese are embracing the ancient civilization in a new style.
既能增长见识,又能避暑纳凉,这是年轻人走进博物馆的最初目的,而年轻人热衷于逛博物馆的背后是对传统文化的深深认同。他们对古人的生活方式、生活图景、精神世界产生了浓厚的兴趣,对中华民族起源怀有旺盛的求知欲。这些都促使他们走进博物馆,自觉地去了解中华民族深厚的历史底蕴,从而文化自信的底气更足。在物质充裕时代成长的年轻人,更注重精神世界的享受,他们愿意为文创产品“氪金”。从3D复原秦墓主人头像,到汉服旅拍、沉浸式夜游,中国年轻人正以全新的方式拥抱古老文明。
The development of digital IP, the production of mini programs and App, the extensive use of cultural relics digital technology, the development of various online and offline interactive activities, and the development of all kinds of heart-touching cultural and creative products, the "rarified" museums take the initiative to come down to the same frequency with young people, not only have cultural relics been brought to life and exhibitions made interactive, but also let visitors adorn themselves with artifacts, savor history as delicacies, and take home timeless treasures. Various innovative storytelling methods for cultural relics and museums are emerging, integrating into the daily lives of young people.
开发数字IP、制作小程序与App、广泛使用文物数字化技术、开展各种线上线下互动活动、开发各类打动人心的文创产品,“高冷”的博物馆主动下凡与年轻人同频,不仅让文物“活”起来,让展览“动”起来,还让游客把“文物”穿在身上、吃进嘴里、带回家去,花样迭出的文物与博物馆叙事方式不断出现,融入年轻人的日常生活。
The tomb-guardian mythical creature of Gongyi Museum has gone viral beyond its niche because of its resemblance to a blogger with tens of millions of followers, Luoyang Museum of the Northern Wei Dynasty holding hands with female pottery figurines to attract many young girls dressed in Hanfu to clock in, Anyang Yinxu Museum unearthed the Fuhao Owl-shaped Bronze Zun lets people know a remarkable woman who made significant contributions to the revitalization of Emperor Wu Ding's reign… Henan's rich cultural treasures captivates young people's hearts.
巩义博物馆镇墓兽因为撞脸千万粉丝博主火爆出圈,洛阳博物馆一对北魏牵手女陶俑吸引许多年轻女孩身着汉服结伴前来打卡,安阳殷墟出土的妇好鸮尊让人们认识了一位为武丁中兴立下汗马功劳的女中豪杰……河南丰富的文化宝藏,令年轻人心向往之。
Even the best wine fears a hidden alley (meaning that quality alone isn't enough without proper exposure). In order to keep appealing to young people, museums need to keep pace with the times, develop more aesthetic online creative products, incorporate more scientific and technological elements, and set up more precise and reasonable reservation methods. In this way, more "treasures in museum" can consistently come into view of young people.
酒香也怕巷子深,文博游要想持续圈粉年轻人,还需博物馆与时俱进,开发更多审美在线的文创产品,融入更多科技元素,设置更精细合理的预约方式。如此,更多的“馆中好物”才能不断走进年轻人的视野。(中文来源/河南日报 记者/董娟 编译/王烨 姚文杰 姬梦轩 审校/刘畅)