HOMEhihenan NEWS CENTER Voice of Henan

210 Luxembourg cultural relics arrive in Henan for exhibition, including Roman Gaul armets

Source:HICC | 2024-03-23 14:50

  210 Luxembourg cultural relics arrive in Henan for exhibition, including Roman Gaul armets

  210件(组)卢森堡文物抵河南备展 高卢罗马骑士面甲将亮相


A total of 210 pieces (sets) of cultural relics from Luxembourg have arrived at Henan Museum and are being prepared for exhibition, said a source from Henan Museum on March 19, 2024. It will be the first time that Luxembourg cultural relics exhibited in Henan.

记者2024年3月19日从河南博物院获悉,来自卢森堡的210件(组)精品文物已抵达该院,正在备展。这是河南与卢森堡首次实现文物双向交流。


Known as a land of castles, Luxembourg is rich in historical and cultural heritages, especially ancient castles. In 2018, 145 pieces (sets) of cultural relics unearthed in Henan made their first appearance in Luxembourg. This time, Luxembourg cultural relics, including Roman Gaul armets, human face-design containers, and gold coins of Roman Emperor Domitian, will be exhibited at Henan Museum at the end of March, 2024.

被称为“千堡之国”的卢森堡,古堡等历史文化遗迹众多,文化底蕴厚重。2018年,河南出土的145件(组)文物精品在卢森堡展出,是河南文物首次赴卢森堡展出。今次,包括高卢罗马时期骑士头盔面甲、人面容器、罗马皇帝多米提安金币等在内的一批卢森堡精品文物抵达河南,并将于2024年3月底在河南博物院展出。


The "Luxembourg Cultural Relics Exhibition" at Henan Museum will display more than 200 treasures from the National Museum for Archaeology, History and Art of Luxembourg. "Each treasure has its own story, detailing not only the changes with historical significance, but also the cultural and economic development of Luxembourg," said the source.

河南博物院相关负责人介绍,本次展览暂定名为“卢森堡文物精品展”,将穿越时空和地域的界限,引领大家欣赏来自卢森堡国家考古、历史与艺术博物馆的200多件瑰宝珍品。“它们每一件都带着自己的故事,细述着卢森堡的历史变迁、文化和经济发展脉络”。


The Zhengzhou-Luxembourg "Air Silk Road" also makes contribution to the mutual exchanges between China and Luxembourg in terms of cultural relics. Large in quantities, rich in categories, and flying across the Eurasian continent, these relics have special requirements for temperature, humidity and logistics time. As the largest all-cargo airline in Europe, Cargolux Airlines International provided quality air freight service for the treasures this time.

此番两地能够实现文物双向交流,也得益于郑州至卢森堡“空中丝绸之路”国际合作。此次交流,涉及文物数量大、品类多,运输横跨亚欧大陆,对温度、湿度和运输时长有特殊要求。作为欧洲最大的全货运航空公司,卢森堡货航为这批文物的运输提供了周全保障。(中文来源/中新社 编译/杨佳欣 实习生/邱昌琪 审校/陈行洁)


Web editors: Li Xiaoshu, Zhang Rui


share

210 Luxembourg cultural relics arrive in Henan for exhibition, including Roman Gaul armets

HICC2024-03-23 14:50

  210 Luxembourg cultural relics arrive in Henan for exhibition, including Roman Gaul armets

  210件(组)卢森堡文物抵河南备展 高卢罗马骑士面甲将亮相


A total of 210 pieces (sets) of cultural relics from Luxembourg have arrived at Henan Museum and are being prepared for exhibition, said a source from Henan Museum on March 19, 2024. It will be the first time that Luxembourg cultural relics exhibited in Henan.

记者2024年3月19日从河南博物院获悉,来自卢森堡的210件(组)精品文物已抵达该院,正在备展。这是河南与卢森堡首次实现文物双向交流。


Known as a land of castles, Luxembourg is rich in historical and cultural heritages, especially ancient castles. In 2018, 145 pieces (sets) of cultural relics unearthed in Henan made their first appearance in Luxembourg. This time, Luxembourg cultural relics, including Roman Gaul armets, human face-design containers, and gold coins of Roman Emperor Domitian, will be exhibited at Henan Museum at the end of March, 2024.

被称为“千堡之国”的卢森堡,古堡等历史文化遗迹众多,文化底蕴厚重。2018年,河南出土的145件(组)文物精品在卢森堡展出,是河南文物首次赴卢森堡展出。今次,包括高卢罗马时期骑士头盔面甲、人面容器、罗马皇帝多米提安金币等在内的一批卢森堡精品文物抵达河南,并将于2024年3月底在河南博物院展出。


The "Luxembourg Cultural Relics Exhibition" at Henan Museum will display more than 200 treasures from the National Museum for Archaeology, History and Art of Luxembourg. "Each treasure has its own story, detailing not only the changes with historical significance, but also the cultural and economic development of Luxembourg," said the source.

河南博物院相关负责人介绍,本次展览暂定名为“卢森堡文物精品展”,将穿越时空和地域的界限,引领大家欣赏来自卢森堡国家考古、历史与艺术博物馆的200多件瑰宝珍品。“它们每一件都带着自己的故事,细述着卢森堡的历史变迁、文化和经济发展脉络”。


The Zhengzhou-Luxembourg "Air Silk Road" also makes contribution to the mutual exchanges between China and Luxembourg in terms of cultural relics. Large in quantities, rich in categories, and flying across the Eurasian continent, these relics have special requirements for temperature, humidity and logistics time. As the largest all-cargo airline in Europe, Cargolux Airlines International provided quality air freight service for the treasures this time.

此番两地能够实现文物双向交流,也得益于郑州至卢森堡“空中丝绸之路”国际合作。此次交流,涉及文物数量大、品类多,运输横跨亚欧大陆,对温度、湿度和运输时长有特殊要求。作为欧洲最大的全货运航空公司,卢森堡货航为这批文物的运输提供了周全保障。(中文来源/中新社 编译/杨佳欣 实习生/邱昌琪 审校/陈行洁)


Web editors: Li Xiaoshu, Zhang Rui