HOMEhihenan VIDEOS

Henan in Poetry ⑪丨Today, Major Snow

Source:HICC | 2023-12-07 11:31

  Henan in Poetry ⑪丨Today, Major Snow

  今日大雪丨雪纷飞,仲冬始


With the temperature plummeting, we are diving into the wonders of Major Snow.

随着气温逐渐下降,大雪节气如期而至。

The traditional Chinese lunar calendar divides a year into 24 solar terms. Major Snow, the 3rd solar term in the winter and the 21st solar term of a year, begins on December 7 this year and ends on December 21. During Major Snow, snow becomes heavy and begins to accumulate on the ground. The temperature drops significantly.

中国传统立法把一年分为二十四节气。大雪,冬天的第三个节气、一年的第二十一个节气,始于12月7日,止于12月21日。在此期间,雪一场场大了起来,地面上也会出现积雪,气温下降幅度较大。



Since ancient China, many Chinese poets expressed preference for snow, creating a large number of famous poems to express their affections by depicting snow. Today, let's appreciate a snow scenery in a poem written by Liu Zongyuan, a Tang Dynasty poet.

自古以来,中国诗人就对雪情有独钟。他们创作了大量的诗词佳作,借雪抒情。今天,让我们一起来欣赏唐代诗人柳宗元用笔勾勒出的雪景图。


Fishing in Snow

by Tang Dynasty poet Liu Zongyuan & translated by Xu Yuanchong

《江雪》唐·柳宗元

许渊冲译

From hill to hill no bird in flight; From path to path no man in sight.

千山鸟飞绝,万径人踪灭。

A lonely fisherman afloat; Is fishing snow in lonely boat.

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。


The poet conveyed secluded and chilly atmosphere to readers by 20 Chinese characters: An old fisherman in a small boat fished in the middle of the river covered with heavy snow.

诗人用了20个字,描绘了一幅幽静寒冷的画面:在下着大雪的江面上,一叶小舟,一个老渔翁,独自在寒冷的江心垂钓。



Web editors: Li Xiaoshu, Zhang Rui


share

Henan in Poetry ⑪丨Today, Major Snow

HICC2023-12-07 11:31

  Henan in Poetry ⑪丨Today, Major Snow

  今日大雪丨雪纷飞,仲冬始


With the temperature plummeting, we are diving into the wonders of Major Snow.

随着气温逐渐下降,大雪节气如期而至。

The traditional Chinese lunar calendar divides a year into 24 solar terms. Major Snow, the 3rd solar term in the winter and the 21st solar term of a year, begins on December 7 this year and ends on December 21. During Major Snow, snow becomes heavy and begins to accumulate on the ground. The temperature drops significantly.

中国传统立法把一年分为二十四节气。大雪,冬天的第三个节气、一年的第二十一个节气,始于12月7日,止于12月21日。在此期间,雪一场场大了起来,地面上也会出现积雪,气温下降幅度较大。



Since ancient China, many Chinese poets expressed preference for snow, creating a large number of famous poems to express their affections by depicting snow. Today, let's appreciate a snow scenery in a poem written by Liu Zongyuan, a Tang Dynasty poet.

自古以来,中国诗人就对雪情有独钟。他们创作了大量的诗词佳作,借雪抒情。今天,让我们一起来欣赏唐代诗人柳宗元用笔勾勒出的雪景图。


Fishing in Snow

by Tang Dynasty poet Liu Zongyuan & translated by Xu Yuanchong

《江雪》唐·柳宗元

许渊冲译

From hill to hill no bird in flight; From path to path no man in sight.

千山鸟飞绝,万径人踪灭。

A lonely fisherman afloat; Is fishing snow in lonely boat.

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。


The poet conveyed secluded and chilly atmosphere to readers by 20 Chinese characters: An old fisherman in a small boat fished in the middle of the river covered with heavy snow.

诗人用了20个字,描绘了一幅幽静寒冷的画面:在下着大雪的江面上,一叶小舟,一个老渔翁,独自在寒冷的江心垂钓。



Web editors: Li Xiaoshu, Zhang Rui